1
00:00:08,009 --> 00:00:12,000
In the Sign of the Lion

2
00:00:28,879 --> 00:00:31,339
- I'm done.
- Read it to me.

3
00:00:35,640 --> 00:00:40,729
"And standing there on the hill, the young
baroness gazed toward the castle

4
00:00:41,640 --> 00:00:47,189
for the last time. A castle which had been
her home since she was a little girl. "

5
00:00:48,159 --> 00:00:52,060
"And tears were pouring down her cheeks. "

6
00:00:52,799 --> 00:00:55,820
"Her eyes were filled with sorrow. "

7
00:00:56,439 --> 00:00:59,140
- It sounds a bit over the top.
- Maybe so.

8
00:01:06,120 --> 00:01:08,510
"Then she jumped into the ocean. "

9
00:01:09,040 --> 00:01:13,319
"She threw herself at the mercy of the sea... "

10
00:01:14,120 --> 00:01:18,370
"And while her lungs filled with
water, she was thinking... "

11
00:01:19,159 --> 00:01:25,870
"And while her lungs filled with
water, she was thinking... "

12
00:01:27,000 --> 00:01:29,670
"Let a spell be cast upon
the beautiful castle... "

13
00:01:30,239 --> 00:01:32,980
"A spell upon her relatives who
still live there... The End. "

14
00:01:33,560 --> 00:01:37,250
- That's a beautiful ending.
- Yes.

15
00:01:37,959 --> 00:01:41,750
- Quiet. Rasmussen is in hot water.
- I think there will be a letter in the mail today.

16
00:01:42,480 --> 00:01:46,590
- Yes, another manuscript returned.
- No, not this time.

17
00:01:47,359 --> 00:01:49,569
- Here I am with the Doppelgangers.
- Doppelgangers?

18
00:01:50,079 --> 00:01:53,980
Yes, aren't there 47 people who die in
your novel? And then they always return...

19
00:01:54,719 --> 00:01:58,689
- Then they have to be Doppelgangers
- That's not funny at all!

20
00:01:59,439 --> 00:02:02,180
Why do you think nobody
wants to publish this novel?

21
00:02:02,760 --> 00:02:04,650
- It's too good.
- Touching.

22
00:02:05,120 --> 00:02:08,560
That's so sad.
We have a letter to prove it.

23
00:02:09,240 --> 00:02:12,330
- Loads of letters.
- From every publisher in Denmark.

24
00:02:12,960 --> 00:02:17,030
One of them said they'd never
read anything more horrible.

25
00:02:17,800 --> 00:02:20,889
Another one says, "One death too many. "

26
00:02:21,520 --> 00:02:24,930
That part you read was kind of sad.

27
00:02:25,599 --> 00:02:28,300
Here's the letter. Read it, Rosa.

28
00:02:30,719 --> 00:02:34,340
"Dear writers". Writers... That's good.

29
00:02:35,039 --> 00:02:37,460
"I'm sorry to be
the bearer of bad news... "

30
00:02:38,000 --> 00:02:41,759
"Your family chronicles
don't interest us. "

31
00:02:42,479 --> 00:02:45,250
"The time for such novels has passed. "

32
00:02:45,840 --> 00:02:48,680
"Today we need stronger,
meatier and much

33
00:02:49,280 --> 00:02:55,150
more character-driven stories
with lots of sexual innuendo. "

34
00:02:56,159 --> 00:03:00,090
God almighty!
Can such filth really get published?

35
00:03:00,840 --> 00:03:03,120
Look what it says here.

36
00:03:03,639 --> 00:03:06,830
"The morning after, my body looked like
the Danish flag: all red and white... "

37
00:03:07,479 --> 00:03:10,289
"I've never fukked so hard and
violently in my entire life. "

38
00:03:10,879 --> 00:03:14,710
They can't even spell.
"Fucking" with two k's.

39
00:03:15,439 --> 00:03:16,449
And then there's this part.

40
00:03:16,800 --> 00:03:20,909
"He tore off my little pink panties
and there he was with his big

41
00:03:21,680 --> 00:03:24,240
hard, swollen... "
No it can't be!

42
00:03:24,800 --> 00:03:27,120
- Yes, it is.
- What?

43
00:03:27,639 --> 00:03:31,500
- Cock!
- It says "cock". I can't believe it.

44
00:03:32,240 --> 00:03:36,490
And our family chronicles,
they're so sweet and innocent.

45
00:03:37,280 --> 00:03:39,909
You ladies have never
been with a real man.

46
00:03:40,479 --> 00:03:42,759
We haven't?

47
00:03:43,280 --> 00:03:47,780
- Should we give him the naked truth?
- Yes, you'd believe that!

48
00:03:55,800 --> 00:03:59,770
I'm so eager to meet the count.

49
00:04:00,520 --> 00:04:03,400
We were just two young schoolgirls
when we first arrived at the count's mansion.

50
00:04:04,000 --> 00:04:08,280
We met Yrsa, a strong woman who
was said to be a major force in the family.

51
00:04:09,080 --> 00:04:11,610
We were just two very shy girls.

52
00:04:13,280 --> 00:04:15,979
- Count?
- I said I didn't want to be disturbed.

53
00:04:16,560 --> 00:04:20,040
May I introduce your two new maids?
This is Soffy and Rosa.

54
00:04:20,720 --> 00:04:24,230
Oh, Miss Yrsa.
Just finish me off then you can leave.

55
00:04:24,920 --> 00:04:28,639
I'm done. Thank you.
Well these two had better be exquisite.

56
00:04:33,839 --> 00:04:38,759
Yes, yes, Splendid!
May I feel your... "special attributes"?

57
00:04:41,480 --> 00:04:43,970
Count Johann never bought
anything he didn't like.

58
00:04:44,519 --> 00:04:46,620
No, he wanted to
be absolutely sure.

59
00:04:47,120 --> 00:04:49,930
Before he hired two new servants.

60
00:04:50,519 --> 00:04:53,779
And when we had satisfied
his finicky demands...

61
00:04:54,439 --> 00:04:55,629
And his finicky hands...

62
00:04:56,000 --> 00:05:00,139
We were taken care of in the mansion's
unique style, so to speak.

63
00:05:00,920 --> 00:05:02,990
Girls, you've passed!
Let's give you a try!

64
00:05:24,560 --> 00:05:27,259
And we liked it.

65
00:06:51,399 --> 00:06:54,000
- That was the naked truth.
- I'll be damned.

66
00:06:54,560 --> 00:06:57,720
Yes, if the publisher doesn't want our
nice romantic stories...

67
00:06:58,360 --> 00:07:00,779
We could just give them the real deal...

68
00:07:01,319 --> 00:07:04,410
- Kiss, kiss, wham, bang!
- Isn't that a little too personal?

69
00:07:05,040 --> 00:07:08,620
You were the first to throw off
your clothes. You always were!

70
00:07:11,160 --> 00:07:14,250
Wasn't it you who first
went down on him?

71
00:07:14,879 --> 00:07:17,370
- You're right Rosa, let's do it!
- Do what?

72
00:07:17,920 --> 00:07:22,100
Write a family chronicle based
on our own experiences.

73
00:07:22,879 --> 00:07:27,379
We'll show them
"character-driven. "

74
00:07:28,199 --> 00:07:31,709
- And "sexual innuendo. "
- You're going to write an erotic novel?

75
00:07:32,399 --> 00:07:35,000
- Yes!
- God almighty!

76
00:07:35,560 --> 00:07:40,410
HP? The novel is not going to be about him,
but about that old fart, Count Johann.

77
00:07:41,279 --> 00:07:45,139
We don't even have to name the castle,
nor do we have to give our real names.

78
00:07:45,879 --> 00:07:49,430
Smart.
Just you keep quiet.

79
00:07:50,120 --> 00:07:53,420
- My lips are sealed.
- Let's go to work!

80
00:07:54,079 --> 00:07:57,410
"You learn new things every day...
Dumdidumm"

81
00:07:58,079 --> 00:08:01,199
"When you deliver mail...
Dumdidumm"

82
00:08:01,839 --> 00:08:04,959
"Dirty talking...
Dumdidumm"

83
00:08:05,600 --> 00:08:08,439
"But, see no evil, hear no evil...
Dumdidumm"

84
00:08:10,399 --> 00:08:14,720
Morning, Count. Here's a receipt from the
butcher, some receipts from the bank.

85
00:08:20,160 --> 00:08:24,230
And a package for the Moral
Rearmament Fund. To the founder, it says...

86
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
You're the founder of that fund?
Funny... Ha Ha...

87
00:08:27,480 --> 00:08:29,759
I was thinking about
the poor Count.

88
00:08:30,279 --> 00:08:32,629
A lot of funny stuff
was happening during his time.

89
00:08:33,159 --> 00:08:35,899
- Says who?
- Rumors. But I'm sure it's all just a lie.

90
00:08:36,480 --> 00:08:39,639
There's never been any orgies here.
Those girls just make things up.

91
00:08:40,279 --> 00:08:43,440
- What girls?
- Rose and Soffy. The old ladies.

92
00:08:44,080 --> 00:08:46,990
They're writing a novel
about your ancestors.

93
00:08:47,600 --> 00:08:50,480
About all the parties,
orgies and naked ladies.

94
00:08:51,080 --> 00:08:55,960
But I'm sure it's all a lie.
My lips are sealed.

95
00:09:09,759 --> 00:09:12,360
Count HP was just
Count Johann's second cousin.

96
00:09:12,919 --> 00:09:16,779
But Count Johann made him
residuary heir anyway.

97
00:09:17,519 --> 00:09:19,340
They hated each other.

98
00:09:19,799 --> 00:09:22,570
But Count Johann was a
man of his word.

99
00:09:23,159 --> 00:09:25,370
And family is family.

100
00:09:25,879 --> 00:09:28,409
Let's start when Count Hubert
was shown the door.

101
00:09:28,960 --> 00:09:31,029
Let me, let me.

102
00:09:36,600 --> 00:09:41,590
Count Hubert was
a horrible person.

103
00:09:42,480 --> 00:09:46,899
Narrow-minded,
a hypocrite and a...

104
00:09:49,279 --> 00:09:51,529
Peeping Tom.

105
00:10:05,360 --> 00:10:10,730
One night, when two of
Count Johann's young guests

106
00:10:11,679 --> 00:10:16,070
had a little "indiscretion" so to speak

107
00:10:16,879 --> 00:10:20,919
otherwise known as love between two girls

108
00:10:21,679 --> 00:10:25,960
Count Hubert snuck up and spied on the girls

109
00:10:26,759 --> 00:10:30,799
in their moment of intimacy.

110
00:12:04,360 --> 00:12:08,049
- Let go!
- You whore!

111
00:12:11,120 --> 00:12:13,370
When Count Johann discovered his cousin's

112
00:12:13,879 --> 00:12:17,950
peculiar habits

113
00:12:18,720 --> 00:12:21,389
he was furious.

114
00:12:22,399 --> 00:12:25,519
The good old count

115
00:12:26,320 --> 00:12:31,730
had always been

116
00:12:34,320 --> 00:12:38,500
an aristocrat.

117
00:12:41,600 --> 00:12:43,990
He was the first person in Denmark

118
00:12:44,519 --> 00:12:46,620
to own an automobile.

119
00:12:47,120 --> 00:12:49,009
He was also the one

120
00:12:49,480 --> 00:12:52,639
who brought the new art of

121
00:12:53,279 --> 00:12:55,100
photography to Denmark.

122
00:12:55,559 --> 00:12:58,299
Among the guests at Boholms Castle-

123
00:12:58,879 --> 00:13:01,269
was one Oscar Pilford.

124
00:13:01,799 --> 00:13:05,129
Who had bought a camera in Paris

125
00:13:05,799 --> 00:13:08,990
for the purpose of making photographs.

126
00:13:09,639 --> 00:13:15,190
The count knew right away

127
00:13:16,159 --> 00:13:19,179
what this thing

128
00:13:19,799 --> 00:13:23,980
would be good for.

129
00:13:26,639 --> 00:13:30,220
Continue, Soffy, you were there.

130
00:13:30,919 --> 00:13:33,019
Yes!

131
00:13:38,200 --> 00:13:43,750
It was a beautiful summer
day at the castle.

132
00:13:44,720 --> 00:13:48,549
My dear Pilford, how do you
make those pictures

133
00:13:49,279 --> 00:13:51,769
you see in art galleries?

134
00:13:52,320 --> 00:13:55,129
You mean photographs?

135
00:13:55,720 --> 00:14:00,950
Yes, of beautiful young women in
nothing but their birthday suit.

136
00:14:01,879 --> 00:14:06,899
First, you need a beautiful model.

137
00:14:07,799 --> 00:14:09,730
Soffy?

138
00:14:12,879 --> 00:14:17,970
- Soffy, are you ready?
- Yes, count.

139
00:14:20,559 --> 00:14:24,110
Go ahead, dear Pilford.
Your nude model is waiting for you.

140
00:14:28,799 --> 00:14:32,350
But, I can't just...
Sure you can.

141
00:14:33,879 --> 00:14:35,909
Emma!

142
00:14:37,240 --> 00:14:41,000
Now little Miss Soffy.
Just put your hand here.

143
00:14:41,720 --> 00:14:44,700
And the other one like this.
And look out toward the lake.

144
00:14:45,320 --> 00:14:48,799
Like in a "wet" dream
that symbolizes the...

145
00:14:52,080 --> 00:14:53,870
Emma!

146
00:14:54,320 --> 00:14:57,620
Yes, like that.
Lift up your head like that.

147
00:14:58,279 --> 00:15:00,909
And the breasts.
Breasts up and forward.

148
00:15:04,279 --> 00:15:07,399
So, you've started taking pictures
of other women's breasts?

149
00:15:08,039 --> 00:15:10,179
- Emma!
- Aren't mine good enough?

150
00:15:10,679 --> 00:15:13,279
So my dear, loving
husband doesn't want

151
00:15:13,840 --> 00:15:16,720
his own wife to do nude
modeling anymore?

152
00:15:17,320 --> 00:15:20,129
I was the first model in Denmark

153
00:15:20,720 --> 00:15:22,470
to show my bottom.

154
00:15:22,919 --> 00:15:24,990
Good, Emma!

155
00:15:27,759 --> 00:15:31,309
- Soffy, now you and I will create art.
- Emma, I'm begging you.

156
00:15:32,000 --> 00:15:35,330
- On with it.
- The world's most beautiful photograph

157
00:15:36,000 --> 00:15:37,860
is waiting. Take the damn picture!

158
00:15:38,320 --> 00:15:41,440
Ah, yes. Good. Good.

159
00:15:42,080 --> 00:15:45,870
Stay still.
Are we ready?

160
00:15:46,600 --> 00:15:48,850
Ready, Freddy.

161
00:15:49,360 --> 00:15:52,620
I would love to have

162
00:15:53,279 --> 00:15:56,230
a photograph of you.

163
00:15:56,840 --> 00:15:59,299
And in return

164
00:15:59,840 --> 00:16:03,100
I'll give you one of mine.

165
00:16:03,759 --> 00:16:06,600
More than twenty
different positions

166
00:16:07,200 --> 00:16:09,659
Sure.

167
00:16:10,200 --> 00:16:13,220
One where you're picking flowers

168
00:16:13,840 --> 00:16:16,580
One where you throw me a kiss

169
00:16:17,159 --> 00:16:20,139
One where you're riding a bike
in the forest with a kitten

170
00:16:20,759 --> 00:16:23,220
That one I'd like to have.

171
00:16:23,759 --> 00:16:26,179
- Stop.
- Anything strange?

172
00:16:26,720 --> 00:16:29,769
Something is missing here.
A third person perhaps.

173
00:16:30,399 --> 00:16:33,169
Someone who could... fill the empty space

174
00:16:33,759 --> 00:16:36,570
- I don't agree at all.
- Perhaps a man?

175
00:16:37,159 --> 00:16:39,620
- What about the count?
- Emma!

176
00:16:40,159 --> 00:16:42,929
Why didn't I think of that?.

177
00:16:43,519 --> 00:16:45,100
Come on, Pilford, lets do it.

178
00:16:46,799 --> 00:16:49,889
And that's when Count Hubert
showed up. As always

179
00:16:50,639 --> 00:16:54,779
he was spying, instead of doing
something useful.

180
00:16:55,559 --> 00:16:58,750
Are you ready with your device?
Because I'm ready with mine.

181
00:16:59,399 --> 00:17:01,679
Yes, don't move.

182
00:17:15,319 --> 00:17:16,829
- Stop it.
- Yes, my friend.

183
00:17:17,240 --> 00:17:20,680
- Don't move, I said.
- Yes yes

184
00:17:21,359 --> 00:17:22,619
Hurry up will you!

185
00:17:23,000 --> 00:17:25,950
Stop. Stay still, I said..

186
00:17:34,000 --> 00:17:37,259
- Stop moving!
- Excuse me, dear Pilford.

187
00:17:37,920 --> 00:17:40,130
and later that day

188
00:17:40,640 --> 00:17:43,130
Count Hubert was

189
00:17:43,680 --> 00:17:47,400
nothing more than

190
00:17:48,119 --> 00:17:49,769
just Cousin HP.

191
00:17:50,200 --> 00:17:51,430
"Dear Donkey Dick"

192
00:17:51,799 --> 00:17:54,359
What should the title be?

193
00:17:54,920 --> 00:17:58,920
You see old Hubert was a Leo...

194
00:17:59,680 --> 00:18:03,440
"In the Sign of the Lion"
But what about the writer's name?

195
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
The Lion is good.

196
00:18:06,640 --> 00:18:10,680
Here lies a young man, he's a lion,
he's far far away...

197
00:18:11,440 --> 00:18:13,900
- It has to be Tony.
- Tony?

198
00:18:14,440 --> 00:18:18,160
- Tony Bram. It's in the cards.
- He'll go crazy!

199
00:18:18,880 --> 00:18:23,019
- But he'll never know.
- My lips are sealed.

200
00:18:47,079 --> 00:18:52,519
That's when Cousin HP, as always,
came and ruined everything.

201
00:18:53,480 --> 00:18:57,059
Ah, that stupid, stupid man!

202
00:18:57,759 --> 00:19:01,549
- Now look at my garden.
- So the ladies are writing again.

203
00:19:04,039 --> 00:19:06,210
Perhaps a little family chronicle?

204
00:19:06,720 --> 00:19:09,559
What's that, HP?

205
00:19:10,160 --> 00:19:12,789
A little bird whispered in my ear...

206
00:19:13,359 --> 00:19:15,710
That you're going to write
about my dead cousin.

207
00:19:16,240 --> 00:19:20,589
- He was such an immoral human being.
- He was not!

208
00:19:21,400 --> 00:19:26,700
It's all how you look at it.
If you only knew what I know about him.

209
00:19:27,640 --> 00:19:32,099
- We do.
- How? Have you read his diaries?

210
00:19:32,920 --> 00:19:37,170
- You stole them?
- Certainly not.

211
00:19:37,960 --> 00:19:40,589
I never found them again,
so it must have been you.

212
00:19:41,160 --> 00:19:47,170
If we want to write about your
cousin, it's none of your business.

213
00:19:48,200 --> 00:19:52,240
Exactly. That includes you too, HP.

214
00:19:53,000 --> 00:19:56,410
Yes, as long as it's beautiful and romantic

215
00:19:57,079 --> 00:20:00,730
I won't have to interfere.
Goodbye, my ladies.

216
00:20:04,039 --> 00:20:06,849
I'll give him some diaries.
We have to move on.

217
00:20:07,440 --> 00:20:11,829
Yes, but what about the rest of photographer
Pilford and his wife Emma.

218
00:20:12,640 --> 00:20:16,680
Let's start with HP. That snake.
He told the photographer

219
00:20:17,440 --> 00:20:20,000
he'd seen Count Johann

220
00:20:20,559 --> 00:20:24,740
and the photographer's wife

221
00:20:25,519 --> 00:20:28,079
doing it.

222
00:20:31,839 --> 00:20:35,319
But Yrsa took care of that in her own way.

223
00:20:39,559 --> 00:20:44,299
Good day, Mr. Pilford.
Where's your "photographing device" today?

224
00:20:45,160 --> 00:20:48,420
What's that? Coffee or Brandy?

225
00:20:49,079 --> 00:20:52,910
Two cups, two glasses... and cookies.
Where's the count?

226
00:20:53,640 --> 00:20:55,920
Aha...

227
00:20:56,440 --> 00:20:59,319
Aha, just as i suspected.

228
00:20:59,920 --> 00:21:01,599
Ahahaaa!

229
00:21:02,039 --> 00:21:05,480
I'll just... I can... Ahhhaaa...

230
00:21:06,160 --> 00:21:09,849
C'mon. Let me in.
And come on out of there.

231
00:21:10,559 --> 00:21:14,069
- My husband will kill us.
- Take it easy, Emma.

232
00:21:14,759 --> 00:21:17,359
I can handle this.

233
00:21:26,640 --> 00:21:29,549
Pilleman, my old friend

234
00:21:30,160 --> 00:21:32,549
- You're, er... unexpected.
- Where is she?

235
00:21:33,079 --> 00:21:35,890
- Who?
- My wife, idiot. She's in your bed!

236
00:21:36,480 --> 00:21:39,250
That's not your wife.
Just some cheap woman I picked up.

237
00:21:39,839 --> 00:21:41,769
My wife! Damn you! Let me in!

238
00:21:42,240 --> 00:21:45,049
I can't let go of such
a vigorous young woman.

239
00:21:45,640 --> 00:21:48,099
Just a moment. I'll assume

240
00:21:48,640 --> 00:21:52,190
you can recognize your wife's
more intimate parts?

241
00:21:52,880 --> 00:21:56,670
And if you get to see,
um... Just those parts

242
00:21:57,400 --> 00:22:00,099
- Splendid.
- I'm not so sure.

243
00:22:00,680 --> 00:22:03,279
- I'll ask the lady.
- Yes, please do.

244
00:22:15,119 --> 00:22:17,369
Hurry. Spread your legs.

245
00:22:17,880 --> 00:22:22,829
Miss Yrsa, I've never tried
that before. And right now...

246
00:22:24,920 --> 00:22:27,089
- Be still.
- It tickles.

247
00:22:40,000 --> 00:22:44,710
What do you think Tony would say,
if his name were on a novel like this?

248
00:22:45,559 --> 00:22:47,950
Not a word. He's far away.

249
00:22:49,559 --> 00:22:54,059
- She's certainly taking her time, eh?
- Welcome. The lady is ready.

250
00:23:04,279 --> 00:23:07,609
I apologize. My wife's a blonde.

251
00:23:08,279 --> 00:23:10,769
I'm so sorry, dear Pilford.

252
00:23:14,960 --> 00:23:18,369
Are you sure it was Count Hubert that told him?

253
00:23:19,039 --> 00:23:22,410
Definitely. That's what Miss Yrsa said.

254
00:23:23,079 --> 00:23:26,559
A splendid idea, Miss Yrsa. You have saved
my relationship with the count.

255
00:23:27,240 --> 00:23:31,740
I'm not here to talk about relationships
with my wife. Thank you. Cheers.

256
00:23:37,839 --> 00:23:42,369
Aaah little Miss Yrsa.
What surprises life has in store.

257
00:23:45,440 --> 00:23:50,880
Miss Yrsa? Miss Yrsa?
What are you up to?

258
00:23:52,960 --> 00:23:55,799
I mean, rather...

259
00:23:56,400 --> 00:23:59,769
I've got film developing.

260
00:24:00,440 --> 00:24:02,299
Miss Yrsa!

261
00:24:05,039 --> 00:24:06,019
Miss Yrsa...

262
00:24:12,880 --> 00:24:15,859
You've got a wonderful mouth.
You really know how to use it.

263
00:24:16,480 --> 00:24:18,410
There are those who...

264
00:24:20,480 --> 00:24:22,799
Who told you?

265
00:24:23,319 --> 00:24:24,480
It was... It was...

266
00:24:24,839 --> 00:24:28,460
- Who?
- It was the count. The count. The count.

267
00:24:29,160 --> 00:24:33,549
Hu... Hu... Hu... Huuubert!

268
00:24:35,519 --> 00:24:38,259
Huuubert!

269
00:24:38,839 --> 00:24:42,740
Oh, sorry, please don't let me interrupt.

270
00:24:46,359 --> 00:24:50,470
Wow!

271
00:24:51,240 --> 00:24:53,099
And here comes Rasmussen, right on time.

272
00:24:55,680 --> 00:24:58,210
I'll be damned, that was funny!

273
00:24:58,759 --> 00:25:01,390
This will be the novel of the year.

274
00:25:04,000 --> 00:25:07,119
- Do you want to publish it?
- You bet I do.

275
00:25:07,759 --> 00:25:11,309
You know people don't like erotic novels.

276
00:25:12,000 --> 00:25:14,099
What about "Lady Chatterley's Lover"?

277
00:25:14,599 --> 00:25:18,079
If it's even a bit erotic, we've got a bestseller.
I'll go and speak with the lady immediately.

278
00:25:18,759 --> 00:25:21,250
Hope she's a sex bomb!

279
00:25:21,799 --> 00:25:24,079
Writer Toni Bram.
You coming with me?

280
00:25:24,599 --> 00:25:26,809
- If I can write about it-
- If you must.

281
00:25:27,319 --> 00:25:29,670
I believe in progress.

282
00:25:30,200 --> 00:25:32,130
- When are we going?
- Right away.

283
00:25:48,480 --> 00:25:51,079
You realize you've just parked on my rake?

284
00:25:51,640 --> 00:25:55,819
- I'm so sorry, please excuse me.
- "You're excused", as we say here.

285
00:25:56,599 --> 00:26:01,549
- I'd like to see the author.
- The author?

286
00:26:02,440 --> 00:26:05,559
- Doesn't she live around here?
- Well...

287
00:26:06,200 --> 00:26:08,730
In a way.

288
00:26:09,279 --> 00:26:13,529
- C'mon, don't you want to meet her?
- Yes, please.

289
00:26:17,759 --> 00:26:21,019
Would you like to sit down?
May I offer you a glass of sherry?

290
00:26:21,680 --> 00:26:25,259
Thanks, but no thanks;
I don't drink on the job.

291
00:26:25,960 --> 00:26:28,910
Well, a glass of sherry, thanks.

292
00:26:29,519 --> 00:26:31,869
Yes, please. Thank you.

293
00:26:34,200 --> 00:26:37,890
It must have been cousin HP.
Who else could it have been?

294
00:26:38,599 --> 00:26:40,809
Perhaps it was the vice squad.

295
00:26:41,319 --> 00:26:43,990
Yes, they're always snooping around.

296
00:26:48,160 --> 00:26:50,119
- Here you are.
- Thanks.

297
00:26:54,680 --> 00:26:56,849
- Cheers.
- Cheers.

298
00:26:58,839 --> 00:27:01,650
What have we done to
deserve this visit?

299
00:27:02,240 --> 00:27:05,650
Well, wasn't it curiosity
that killed the cat?

300
00:27:06,319 --> 00:27:09,160
We want the truth!

301
00:27:09,759 --> 00:27:11,509
The naked truth!

302
00:27:11,960 --> 00:27:15,329
No, I don't want to hear
the naked truth.

303
00:27:16,000 --> 00:27:18,769
- I can't let you.
- Not like that.

304
00:27:19,359 --> 00:27:22,549
I was going to pay for it.

305
00:27:23,200 --> 00:27:25,869
And they say the police aren't
corrupt. Shame on you!

306
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
The police? I don't get it?

307
00:27:28,920 --> 00:27:32,710
- Aren't you from the vice squad?
- You sure look like it.

308
00:27:36,440 --> 00:27:38,119
No, more the opposite.

309
00:27:38,559 --> 00:27:41,970
I beg your pardon?
Anton F. Moller, Future Publishing.

310
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Karin is my niece, and a journalist.

311
00:27:45,119 --> 00:27:48,029
I was thinking of buying
"In the Sign of the Lion".

312
00:27:50,079 --> 00:27:55,519
You mean you want to publish our...
I mean, Tony's novel?

313
00:27:56,480 --> 00:27:58,799
Yes. We have a bestseller on our hands.

314
00:27:59,319 --> 00:28:02,579
You never know...
Have you ladies read it?

315
00:28:03,240 --> 00:28:06,190
We've had a finger in it, so to speak.

316
00:28:06,799 --> 00:28:09,849
- Isn't that so, Soffy.
- Sure, twenty of them!

317
00:28:10,480 --> 00:28:13,740
And we have authorization to
act as Tony's agents.

318
00:28:14,400 --> 00:28:17,309
Good, I brought a little contract with me.
Just need your signatures then.

319
00:28:17,920 --> 00:28:22,130
- Five. Five thousand?
- That's assured. It could be even more.

320
00:28:22,920 --> 00:28:26,609
The authors could earn up to a 30,
maybe 40,000 crowns, if the novel does well.

321
00:28:27,319 --> 00:28:31,319
- Where is Miss/Mrs. Toni right now?
- Tony? In... uh... Paris.

322
00:28:32,079 --> 00:28:34,849
But I'm sorry to disappoint you.
Tony isn't a...

323
00:28:35,440 --> 00:28:39,789
I get it. Shall we say six thousand right away?

324
00:28:40,599 --> 00:28:43,650
- Yes, but...
- Seven thousand?

325
00:28:44,279 --> 00:28:46,880
Can't give you a penny more.
Seven thousand, yes.

326
00:28:47,440 --> 00:28:52,319
Now we're talking. Seven. Now everything is
in black and white. Ain't no stopping us now.

327
00:28:53,200 --> 00:28:55,869
And then there will be a little more for each
copy of the novel that sells.

328
00:28:56,440 --> 00:28:59,630
Here, Toni Bram's signature goes there.
Here you go.

329
00:29:00,279 --> 00:29:04,849
What I'm trying to tell you is
that Tony isn't a woman.

330
00:29:05,680 --> 00:29:07,609
- What?
- He's my nephew.

331
00:29:11,559 --> 00:29:13,730
- Is this him?
- Yes, handsome isn't he?

332
00:29:14,240 --> 00:29:18,349
- Very much so. Can I borrow this picture?
- Ho-ho!

333
00:29:19,119 --> 00:29:23,579
- Yes, there are the ladies.
- You've got this.

334
00:29:24,400 --> 00:29:27,450
- There's a postcard from Tony.
- Thank you. Put the mail over there.

335
00:29:28,079 --> 00:29:30,400
I'd just like to inform the ladies that
Tony will be here next week.

336
00:29:30,920 --> 00:29:33,380
Then he'll be in Copenhagen when
the novel comes out.

337
00:29:33,920 --> 00:29:37,710
- Goodbye, Mr. Rasmussen.
- Heaven...!

338
00:29:38,440 --> 00:29:40,579
Let me know as soon as Tony is in Copenhagen.

339
00:29:41,079 --> 00:29:45,789
I'll publish the novel right away, and have
a little press conference to spice things up.

340
00:29:48,480 --> 00:29:51,460
My ladies, thank you for this afternoon.

341
00:29:57,160 --> 00:30:02,529
- Are we just dreaming?
- No. This is real.

342
00:30:03,480 --> 00:30:07,450
- But what if Tony says no?
- Hogwash!

343
00:30:08,200 --> 00:30:10,269
He'll just meet with the publisher.

344
00:30:10,759 --> 00:30:13,740
Then he's on the move again.
He doesn't even have to see the novel.

345
00:30:14,359 --> 00:30:16,990
He'll just write his name on the check.

346
00:30:17,559 --> 00:30:18,819
Cheers!

347
00:32:02,599 --> 00:32:04,349
There he is.

348
00:32:04,799 --> 00:32:07,779
Welcome to Denmark, my dear lad.

349
00:32:08,400 --> 00:32:10,650
You look delighted. Has something happened?

350
00:32:11,160 --> 00:32:13,089
No, but why do we have to meet here?

351
00:32:13,559 --> 00:32:16,539
We were going to buy you dinner.

352
00:32:17,160 --> 00:32:20,849
We've got a publisher for
our family chronicles.

353
00:32:21,559 --> 00:32:26,130
He wants it to be big. We got
seven thousand already.

354
00:32:26,960 --> 00:32:30,470
Is there really a publisher for
"The Almost Royal Family"?

355
00:32:31,160 --> 00:32:34,640
That dim-witted novel with
all those deaths?

356
00:32:35,319 --> 00:32:38,339
Is it a Christian publisher?

357
00:32:38,960 --> 00:32:41,279
No, not really.

358
00:32:41,799 --> 00:32:44,710
The publisher is a true businessman,
he sees the potential.

359
00:32:45,319 --> 00:32:47,349
In "The Almost Royal Family"?

360
00:32:47,839 --> 00:32:51,950
That's not its name anymore,
it's "In the Sign of the Lion".

361
00:32:52,720 --> 00:32:55,700
- And you wrote it.
- I did?

362
00:32:56,319 --> 00:32:59,369
Yes, it's written in the stars.
So please, if you don't mind...

363
00:33:00,000 --> 00:33:01,470
Sign this check for us, would you.

364
00:33:01,880 --> 00:33:04,650
- I don't get it.
- You don't have to. Just sign.

365
00:33:05,240 --> 00:33:08,500
And then go with us to the press shindig,
and have a glass of champagne.

366
00:33:09,160 --> 00:33:12,180
- I can't.
- Don't screw this one up.

367
00:33:12,799 --> 00:33:15,990
The novel will only be released
if you're the author.

368
00:33:16,640 --> 00:33:18,809
- No...
- Tony, please.

369
00:33:19,319 --> 00:33:22,690
- Why does it have to be me?
- Count Hubert, at the Bonholm Castle.

370
00:33:23,359 --> 00:33:27,680
Where we were from time to time.
He might think this is the key novel.

371
00:33:28,480 --> 00:33:31,960
He's threatened us.
Please, sign this.

372
00:33:32,640 --> 00:33:34,990
Help us Tony, you're our only hope.

373
00:33:35,519 --> 00:33:38,329
It can't hurt to go to the press shindig.

374
00:33:38,920 --> 00:33:42,109
I knew you wouldn't let us down.

375
00:33:42,759 --> 00:33:46,019
We've got you a room at
the Missionary Hotel.

376
00:33:46,680 --> 00:33:49,630
- I want to read it first.
- I'm afraid that's impossible!

377
00:33:55,279 --> 00:33:57,880
That's a good article you wrote
on that Tony Bram fellow.

378
00:33:58,440 --> 00:34:01,140
You'll have to get him for an interview.

379
00:34:01,720 --> 00:34:03,650
- Have you read his novel?
- No, have you?

380
00:34:04,119 --> 00:34:08,719
Yes, I'm reading it now.
I'll see what I can do.

381
00:34:14,280 --> 00:34:15,960
Thanks.

382
00:34:19,039 --> 00:34:23,539
- Oh no, Tony can't see this.
- I want all of them. Right away.

383
00:34:29,480 --> 00:34:31,829
Have you got a room for a Tony Bram?

384
00:34:34,519 --> 00:34:37,329
Well, just a moment.

385
00:34:42,320 --> 00:34:45,940
- I'll help you.
- Thanks.

386
00:34:47,880 --> 00:34:51,320
Bye for now.

387
00:35:06,480 --> 00:35:10,590
Old Mr. Julerup was an animal, so to speak.

388
00:35:11,360 --> 00:35:13,219
He knew how to have a good time.

389
00:35:13,679 --> 00:35:16,519
One day he went for a little ride around town.

390
00:35:17,119 --> 00:35:19,719
he brought Yrsa and Soffy out for a little ride.

391
00:35:20,280 --> 00:35:24,559
But after a minor accident on the road,
Soffy and Yrsa went to work.

392
00:40:43,400 --> 00:40:45,469
What filth!

393
00:40:49,400 --> 00:40:55,789
Connect me with 1448. Vice division.
Officer Petersen.

394
00:40:56,880 --> 00:41:00,000
- Aren't you that writer? Tony Bram.
- Yes...

395
00:41:00,639 --> 00:41:03,409
I recognize you from today's paper.
That novel, right.

396
00:41:04,000 --> 00:41:06,599
Yeah, I'll bet.

397
00:41:07,159 --> 00:41:09,409
We're here to take care of you.

398
00:41:09,920 --> 00:41:12,690
The publisher will be here any second.
Fancy a drink?

399
00:41:13,280 --> 00:41:16,369
I'm not sure. I'm not good under
the influence of alcohol.

400
00:41:17,000 --> 00:41:20,050
Me neither. Heh heh...

401
00:41:23,320 --> 00:41:26,340
Can you sign it for me?

402
00:41:26,960 --> 00:41:30,329
- My name is Sofus.
- S... Sofus?

403
00:41:31,000 --> 00:41:34,900
In the meantime I'll get you a drink.
It's not going to be Tiger milk.

404
00:41:35,639 --> 00:41:39,219
No it's more like Tiger's blood.

405
00:41:44,840 --> 00:41:47,050
The big ball at the castle

406
00:41:47,559 --> 00:41:50,610
always evolved into

407
00:41:51,239 --> 00:41:56,019
something erotic and extraordinary.

408
00:46:05,159 --> 00:46:09,550
Can I have the check please?

409
00:46:10,360 --> 00:46:13,340
Everything here today is on
Anton F. Moller's account.

410
00:46:13,960 --> 00:46:17,579
Hello Tony Bram. I've been
looking forward to meeting you.

411
00:46:18,280 --> 00:46:21,440
- You have?
- I'm Karin and I'm a journalist.

412
00:46:22,920 --> 00:46:24,530
Thanks.

413
00:46:26,639 --> 00:46:28,889
Stop it.

414
00:46:29,400 --> 00:46:32,630
- Nervous?
- It's like I was dreaming.

415
00:46:33,280 --> 00:46:35,769
Can I have a word with you?

416
00:46:36,320 --> 00:46:38,320
Before the lynch mob gets you.

417
00:46:38,800 --> 00:46:41,820
- The lynch mob?
- Yes, the hack journalists... my colleagues

418
00:46:42,440 --> 00:46:46,130
- Two scotch, on the rocks.
- I've got...

419
00:46:46,840 --> 00:46:49,510
Zip it, I'm not going to bite you.

420
00:46:50,079 --> 00:46:54,010
- When do we get to meet the giraffe?
- He's a Lion.

421
00:46:54,760 --> 00:46:58,309
I'll get him.
I'll be right back.

422
00:47:05,119 --> 00:47:06,199
Hello.

423
00:47:09,280 --> 00:47:11,000
Thanks.

424
00:47:13,239 --> 00:47:15,449
Giving an interview is not hard.

425
00:47:15,960 --> 00:47:19,539
- It's worse. Have you read it?
- Certainly.

426
00:47:20,239 --> 00:47:23,570
I've written a big article on you already.

427
00:47:24,239 --> 00:47:27,260
- Perhaps you didn't see it.
- Not a clue.

428
00:47:27,880 --> 00:47:32,480
Hello, hello. Anton F. Moller.
We'll talk later. The press is here.

429
00:47:33,320 --> 00:47:37,179
- I can't
- I'll stick with you.

430
00:47:46,960 --> 00:47:48,780
God only knows how this will end.

431
00:47:49,239 --> 00:47:52,219
Are these erotic stories your own experiences
or just made-up fairy tales?

432
00:47:52,840 --> 00:47:54,840
Are they what?

433
00:47:55,320 --> 00:47:58,130
Are you the son of a priest?
They are the worst of the worst.

434
00:47:58,719 --> 00:48:00,860
- Are you an erotomaniac, by any chance?
- No, I'm an engineer.

435
00:48:06,400 --> 00:48:09,309
Excuse me; do you know where
Anton F. Moller has his shindig?

436
00:48:09,920 --> 00:48:12,619
- It's in there.
- Oh, thank you.

437
00:48:15,679 --> 00:48:19,440
Hello. Anton F. Moller.
Which magazine are you with?

438
00:48:20,159 --> 00:48:23,110
I'm a vice detective. Officer Petersen.

439
00:48:23,719 --> 00:48:28,250
A Count Hubert called me, on behalf
of the "Moral Rearmament Fund".

440
00:48:29,079 --> 00:48:30,829
Well, good you came.

441
00:48:31,280 --> 00:48:36,510
He wants to press charges.
It's regarding a filthy novel.

442
00:48:37,440 --> 00:48:41,019
- Pure insanity.
- Has your mother read it?

443
00:48:51,079 --> 00:48:53,010
No, I'll be damned. No. Not a chance.

444
00:49:01,480 --> 00:49:03,690
Cheers!

445
00:49:05,039 --> 00:49:08,300
It's a little light on the
booze, don't you think?

446
00:49:12,039 --> 00:49:14,210
Pretty wet, right?

447
00:49:14,719 --> 00:49:17,389
Take your wet clothes off.
You don't want to catch a cold.

448
00:49:17,960 --> 00:49:20,519
Could you unzip me please?

449
00:49:25,079 --> 00:49:26,590
Thank you.

450
00:49:31,239 --> 00:49:33,409
- You can borrow my coat.
- Yes, thanks.

451
00:49:35,239 --> 00:49:36,780
Thank you.

452
00:50:11,480 --> 00:50:15,980
You're pretty shy for
being an erotic novelist.

453
00:50:18,400 --> 00:50:20,610
Theory is one thing,
fact is another.

454
00:50:21,119 --> 00:50:23,219
- Cheers.
- Cheers.

455
00:50:27,719 --> 00:50:31,199
- You're so beautiful.
- I don't buy that.

456
00:50:31,880 --> 00:50:36,019
If I hadn't read your novel, I might have
believed your sweet and innocent dog's eyes.

457
00:50:36,800 --> 00:50:40,519
I don't like knowing that you've read it.
You're too good for such crap.

458
00:50:41,239 --> 00:50:44,119
The novel is vulgar and filthy and

459
00:50:44,719 --> 00:50:48,650
Tony, spare me.
Your cheap tricks won't work on me.

460
00:50:49,400 --> 00:50:52,730
I bet there are a lot of cheap girls
buying your even cheaper tricks.

461
00:50:53,400 --> 00:50:55,960
- But not me.
- That's terrible

462
00:50:56,519 --> 00:50:59,679
When you finally meet a girl,
that you like, it's...

463
00:51:00,320 --> 00:51:02,349
Destroyed by misunderstandings.

464
00:51:02,840 --> 00:51:06,489
- You don't give up do you?
- I wish I could tell you the truth.

465
00:51:07,199 --> 00:51:10,250
- So do it.
- I'm afraid I can't.

466
00:51:10,880 --> 00:51:13,159
Then I would destroy...

467
00:51:13,679 --> 00:51:16,030
- You're convincing.
- What?

468
00:51:16,559 --> 00:51:19,579
Playing naive and dumb.

469
00:51:27,719 --> 00:51:29,789
- Hello?
- It's me. It's wet in here right.

470
00:51:30,280 --> 00:51:32,489
I'll take the next room.

471
00:51:42,000 --> 00:51:44,670
- Hello?
- Whatever happened to Tony Bram?

472
00:51:45,239 --> 00:51:47,170
- Got him right here.
- That's my girl!

473
00:51:47,639 --> 00:51:52,059
Has he tried to seduce you?
What's up with that smut peddler?

474
00:51:52,880 --> 00:51:56,949
He tried. Be cool.
A smut peddler is nothing to me.

475
00:51:57,719 --> 00:52:01,159
You'll get your interview. Exclusive.

476
00:52:01,840 --> 00:52:04,230
The other papers don't get squat.

477
00:52:10,800 --> 00:52:14,099
Count Johann is always filled with crazy ideas.

478
00:52:17,400 --> 00:52:21,050
One of his funnier games was,
"Who's thing could it be?"

479
00:52:31,239 --> 00:52:34,750
"Eenie, meenie, miny, moe"
"Catch a tiger by its toe... "

480
00:52:35,440 --> 00:52:38,070
- I'll take that one.
- And I'm that one.

481
00:53:24,880 --> 00:53:27,409
Where did it go?

482
00:53:55,079 --> 00:53:58,559
And it wasn't always easy
to guess who's it was.

483
00:53:59,239 --> 00:54:01,340
Isn't this your stop?

484
00:54:03,400 --> 00:54:05,289
That lady.

485
00:54:05,800 --> 00:54:08,750
She comes with loads of cash

486
00:54:09,360 --> 00:54:12,030
but there's something crazy about her.

487
00:54:12,599 --> 00:54:14,210
What the fuck are you doing?

488
00:54:14,639 --> 00:54:16,360
Did you hear that, Soffy?
He said the f-word.

489
00:54:16,800 --> 00:54:20,059
Fucking right I use the F-word!
You and your Family Chronicles.

490
00:54:20,719 --> 00:54:22,789
It's all about bear, pussy and devil's music!

491
00:54:23,280 --> 00:54:25,420
What kind of language is that?

492
00:54:25,920 --> 00:54:28,409
The same language you use.
Page up and page down.

493
00:54:28,960 --> 00:54:31,309
And you made me "write" that novel!

494
00:54:31,840 --> 00:54:35,489
I'll track down each and every little
journalist and tell him or her the truth!

495
00:54:36,199 --> 00:54:38,969
It's on the front page.
With a picture and everything!

496
00:54:39,559 --> 00:54:40,860
I'll read it to you!

497
00:54:42,239 --> 00:54:45,050
"Up like a lion, down like a lamb"

498
00:54:45,639 --> 00:54:48,969
"That man was more of an
Aquarius than a real Lion. "

499
00:54:49,639 --> 00:54:52,550
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "

500
00:54:53,159 --> 00:54:55,789
"He doesn't have a clue about sex.
I bet he's still a Virgin. "

501
00:54:56,360 --> 00:54:59,380
"Why on earth did he put his name
on something he knew nothing about. "

502
00:55:00,000 --> 00:55:02,809
"This novel must have been written by a woman. "

503
00:55:03,400 --> 00:55:07,019
Signed "Karin. "
What do you have to say about it?

504
00:55:08,960 --> 00:55:11,170
Do you think a woman wrote it?

505
00:55:11,679 --> 00:55:13,960
I'll find out.

506
00:55:14,480 --> 00:55:17,289
- You know that the other papers...
- I know.

507
00:55:17,880 --> 00:55:22,130
- I know what to look for.
- Look for it, damn it.

508
00:55:22,920 --> 00:55:26,010
This is the Swedish bookstore.
We've got to have more.

509
00:55:26,639 --> 00:55:29,800
They're going like butter in sunshine.
Give me 500 more.

510
00:55:30,440 --> 00:55:31,519
1012!

511
00:55:31,880 --> 00:55:37,429
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "

512
00:55:42,840 --> 00:55:45,329
- Hello?
- Have you read The Morning Post?

513
00:55:45,880 --> 00:55:50,199
- Who's Tony Bram?
- The publisher is asking for you.

514
00:55:51,000 --> 00:55:54,860
No, he's not here.
We haven't seen him.

515
00:55:55,599 --> 00:55:57,809
You threw this novel onto me.

516
00:55:58,320 --> 00:56:02,039
Sure, I'd like it, but not with a phony writer.

517
00:56:02,760 --> 00:56:06,730
If a woman wrote it, then get me that woman. Now!

518
00:56:10,559 --> 00:56:15,230
He told me to get that author immediately.

519
00:56:16,079 --> 00:56:18,360
If it was written by a girl, that is.

520
00:56:18,880 --> 00:56:22,289
- Tony wrote it.
- I've had enough of that joke.

521
00:56:22,960 --> 00:56:27,739
- But what if he stops the novel?
- Tell them you wrote it.

522
00:56:28,599 --> 00:56:31,719
They can't do that.
First, the count would give them trouble...

523
00:56:32,360 --> 00:56:37,099
Second, if a woman wrote it,
she must be a sex bomb.

524
00:56:37,960 --> 00:56:39,289
Yes...

525
00:56:39,679 --> 00:56:42,030
She has to be "erotically experienced"

526
00:56:42,559 --> 00:56:45,119
Like that Karin. The journalist.

527
00:56:45,679 --> 00:56:50,280
Okay, she'll have something to write about.
But you've got to help me.

528
00:57:25,599 --> 00:57:29,320
I had panties like that when I was eleven.

529
00:57:30,039 --> 00:57:33,369
You always ripped your clothes, dear Rosa.

530
00:57:51,320 --> 00:57:53,210
and her I'd like to be alone with

531
00:57:53,679 --> 00:57:56,489
- for five minutes.
- What's on your mind Soffy?

532
00:58:18,000 --> 00:58:19,719
God almighty.

533
00:58:52,039 --> 00:58:56,639
You say here you offer Japanese
dancing panties. What on earth is that?

534
00:58:57,480 --> 00:59:00,739
I'll tell you.
Specially made panties

535
00:59:01,400 --> 00:59:05,019
Straight from Japan.

536
00:59:08,840 --> 00:59:10,800
Shut up, Soffy!

537
00:59:15,000 --> 00:59:18,440
- They don't look Japanese.
- Soffy!

538
00:59:27,239 --> 00:59:31,239
Don't you have anything more... advanced?

539
00:59:32,000 --> 00:59:36,949
I can't run around in these
scout uniforms all day.

540
00:59:38,679 --> 00:59:43,349
They're good for amateurs.
But don't you have something cool?

541
00:59:45,039 --> 00:59:46,969
No it can't be.

542
00:59:50,519 --> 00:59:54,800
Young man? We'll take
a couple pair of Japanese dancing panties.

543
00:59:55,599 --> 00:59:58,650
- But without a tiny penis.
- Our second cousin has one of those.

544
00:59:59,280 --> 01:00:00,889
We'll save it for later.

545
01:00:01,320 --> 01:00:03,420
Have you called?

546
01:00:04,760 --> 01:00:07,920
She called. The author.
The real Toni Bram.

547
01:00:08,559 --> 01:00:11,750
The novel was written by a woman.
And she wants to meet with you.

548
01:00:12,400 --> 01:00:16,300
She said your article had a
feminine touch to it.

549
01:00:17,039 --> 01:00:20,730
And she looked forward to meeting
with you. Just you and me.

550
01:00:21,440 --> 01:00:23,969
We'll meet at the Casanova
Beach Resort later tonight.

551
01:00:24,519 --> 01:00:27,260
- How did she sound?
- Marvelous.

552
01:00:27,840 --> 01:00:30,159
Deep, sexy voice.

553
01:00:30,679 --> 01:00:32,710
"Hello... "

554
01:00:53,800 --> 01:00:57,099
- Perhaps it's...
- The real Toni Bram.

555
01:00:57,760 --> 01:01:00,460
Of course.
I knew from the beginning...

556
01:01:01,039 --> 01:01:03,880
that there was a woman behind this novel.

557
01:01:06,599 --> 01:01:09,340
- It couldn't have been a coincidence.
- Maybe you're...

558
01:01:09,920 --> 01:01:11,920
Karin. I wrote the article about you...

559
01:01:12,400 --> 01:01:17,110
About my twin brother.
And you figured it all out.

560
01:01:17,960 --> 01:01:20,659
- I said to Tony...
- Is that your brother's name too?

561
01:01:21,239 --> 01:01:23,239
What...? uh... No.

562
01:01:23,719 --> 01:01:27,579
Antonius. But we thought "Tony" sounded
cool when we were kids.

563
01:01:28,320 --> 01:01:31,760
He's a very kind and lovely person.

564
01:01:32,440 --> 01:01:35,349
- Champagne?
- Champagne is always nice.

565
01:01:35,960 --> 01:01:38,309
Waiter, champagne!

566
01:03:22,880 --> 01:03:26,570
- What was it you said to Antonius?
- To who? My twin brother?

567
01:03:27,280 --> 01:03:31,739
That it was ridiculous he took all the blame.

568
01:03:32,559 --> 01:03:35,300
But he couldn't tolerate his

569
01:03:35,880 --> 01:03:39,949
lovely sister putting her name
on a novel like that.

570
01:03:40,719 --> 01:03:42,159
Can you imagine those words
coming out of his mouth?

571
01:03:42,559 --> 01:03:45,260
- He's just a boy scout.
- Yes, he is.

572
01:03:45,840 --> 01:03:48,260
But he's also a man. You can
put that in black and white.

573
01:03:48,800 --> 01:03:52,869
- I'll put a lot in black and white.
- That's why I'm here.

574
01:03:53,639 --> 01:03:55,389
I have a photographer with me.

575
01:03:55,840 --> 01:04:00,159
- Do you mind if...?
- No, I'm up for grabs!

576
01:05:11,960 --> 01:05:14,170
- Cheers.
- Cheers.

577
01:05:17,199 --> 01:05:21,869
You have a strange look. Aren't you
happy with your new author?

578
01:05:22,719 --> 01:05:25,000
You bet I am!

579
01:05:25,519 --> 01:05:28,289
You are this novel.

580
01:05:28,880 --> 01:05:32,809
- Do you want to dance?
- Yes, please.

581
01:05:37,199 --> 01:05:40,849
I just spoke with the editors.
Shall we begin?

582
01:06:34,000 --> 01:06:36,320
- Allow me.
- Thanks.

583
01:06:38,599 --> 01:06:40,349
- Cheers.
- Cheers.

584
01:06:42,199 --> 01:06:45,889
I have to know every little detail.
When were you born?

585
01:06:46,599 --> 01:06:49,480
August 22nd. In the Sign of the Lion.

586
01:06:50,079 --> 01:06:52,250
Which year?

587
01:06:52,760 --> 01:06:55,289
Never ask a lady her age.

588
01:06:55,840 --> 01:06:59,030
Excuse me, I have to powder my nose.
Au revoir...

589
01:07:02,079 --> 01:07:04,329
When can I get an interview in peace?

590
01:07:04,840 --> 01:07:08,099
I've got exclusive rights to all
her novels. And her memoirs.

591
01:07:08,760 --> 01:07:11,809
- You're fast, aren't you?
- Sure. What a night.

592
01:07:16,599 --> 01:07:21,130
- Next door, my darling.
- Pardon? God yes. Thanks, young man.

593
01:07:25,039 --> 01:07:27,039
- It's in there.
- Right.

594
01:07:44,079 --> 01:07:47,519
You were born on August the 22nd, you say.

595
01:07:48,199 --> 01:07:50,940
Do you think maybe your twin brother was
born just a couple of hours later?

596
01:07:51,519 --> 01:07:52,679
What do you mean?

597
01:07:53,039 --> 01:07:56,619
If he was born after midnight,
he'd be a Virgin.

598
01:07:57,320 --> 01:08:00,730
That's more like him.

599
01:08:13,519 --> 01:08:17,279
I think you've got my brother all wrong.

600
01:08:18,000 --> 01:08:21,409
- He's more...
- I'm interested in you.

601
01:08:22,079 --> 01:08:24,539
Doesn't my brother interest you?

602
01:08:25,079 --> 01:08:27,149
He's nice, but...

603
01:08:27,640 --> 01:08:29,319
You mention the Zodiac signs.

604
01:08:29,760 --> 01:08:31,970
and I've got this article to write.

605
01:08:32,479 --> 01:08:34,579
- Let's say you're a Lion.
- Yeah?

606
01:08:35,079 --> 01:08:38,449
And the Lions' sex lives are
among the most advanced.

607
01:08:39,119 --> 01:08:41,789
When a lioness is horny,
she mates right away.

608
01:08:42,359 --> 01:08:45,130
And in the jungle, they mate
like every fifteen minutes.

609
01:08:45,720 --> 01:08:48,039
And this is... Hallelujah!

610
01:08:48,560 --> 01:08:52,460
- Who was the Lion?
- That's a good one. We'll print that!

611
01:08:53,199 --> 01:08:55,520
I just have to call this article in.

612
01:08:56,039 --> 01:08:59,130
- See you in the restaurant.
- Okey dokey...

613
01:09:02,560 --> 01:09:04,810
We've got tons of pictures.
Do you still want more?

614
01:09:05,319 --> 01:09:08,060
- Yes please, as many as possible.
- Okay.

615
01:09:10,960 --> 01:09:12,539
- Cheers
- Cheers, cheers.

616
01:09:14,199 --> 01:09:16,340
How's the writing? Did you make it?

617
01:09:16,840 --> 01:09:19,369
- It's in print.
- On it's way to the stands!

618
01:09:19,920 --> 01:09:22,380
A big new edition. It'll blow
right off the stands.

619
01:09:22,920 --> 01:09:25,340
Waiter, some more giggle-water?

620
01:09:25,880 --> 01:09:28,550
There are places where people
would hate to hear a lullaby

621
01:09:29,119 --> 01:09:31,819
But to see you leave my table
in tears would never happen.

622
01:09:32,399 --> 01:09:35,630
- What have you done to him?
- You wouldn't know.

623
01:09:36,279 --> 01:09:40,319
Some fresh air?
I'd like to talk some more.

624
01:09:41,079 --> 01:09:43,149
He's big enough to take care of himself.

625
01:09:43,640 --> 01:09:45,500
He is, isn't he?

626
01:09:53,880 --> 01:09:57,000
- And what terrific air this is.
- What was it you wanted to talk about?

627
01:09:57,640 --> 01:10:00,029
I want a real interview.

628
01:10:00,560 --> 01:10:03,789
This was more like a story.

629
01:10:04,439 --> 01:10:08,130
- But it made the papers right?
- It's on the stands in less than half an hour.

630
01:10:08,840 --> 01:10:12,140
Do you want to jump in?
We'll have the beach to ourselves.

631
01:10:23,479 --> 01:10:27,310
Do you want to take a swim, or did
you have your cold shower already?

632
01:10:28,039 --> 01:10:30,739
No. It's more like...

633
01:10:31,319 --> 01:10:35,710
Who am I really? You pulled my pants down
in yesterday's papers.

634
01:10:36,520 --> 01:10:39,149
I'm looking forward to reading
your new article. Bye for now.

635
01:10:59,359 --> 01:11:01,079
42...

636
01:11:02,359 --> 01:11:03,829
4212.

637
01:11:04,239 --> 01:11:07,569
Hello?

638
01:11:09,840 --> 01:11:13,880
Thanks for yesterday and your nice little story.

639
01:11:14,640 --> 01:11:17,060
the picture could have been
a little more flattering.

640
01:11:17,600 --> 01:11:21,039
But you got everything.
She's wonderful.

641
01:11:23,760 --> 01:11:26,810
- Where did you go?
- I'm a little out of it.

642
01:11:27,439 --> 01:11:31,970
Yeah, me too. We have to follow up on this thing.

643
01:11:32,800 --> 01:11:34,729
Your angle, about her twin brother

644
01:11:35,199 --> 01:11:37,619
wanting to save his little sister.

645
01:11:38,159 --> 01:11:41,949
Fuck it. It's good.
You have to do an interview with him.

646
01:11:42,680 --> 01:11:45,840
Stop it! I don't want to have anything
more to do with that story.

647
01:11:47,520 --> 01:11:51,590
Are you out of your mind? The phone
has been ringing all morning.

648
01:11:52,359 --> 01:11:54,989
The first edition sold out, the second too.

649
01:11:55,560 --> 01:11:57,770
A third edition is in print as we speak.

650
01:11:58,279 --> 01:12:00,140
You should call that one off.

651
01:12:00,600 --> 01:12:02,880
We're raiding the bookstores.

652
01:12:03,399 --> 01:12:05,960
We're confiscating "In the Sign of the Lion".

653
01:12:06,520 --> 01:12:11,539
It's the vice squad. They're confiscating
the novel. I'll call you later.

654
01:12:17,359 --> 01:12:19,819
There's a court order.

655
01:12:20,359 --> 01:12:24,890
The court has to judge whether
the novel is immoral or not.

656
01:12:25,720 --> 01:12:30,109
- It might be the judge himself?
- We want to speak with Tony Bram.

657
01:12:30,920 --> 01:12:34,399
The count has accused him of theft.
Where do we find him?

658
01:12:35,079 --> 01:12:37,750
- Find whom?
- The author. Tony Bram.

659
01:12:38,319 --> 01:12:41,689
Right, Toni Bram.
It's not a he. It's a she.

660
01:12:42,359 --> 01:12:45,479
It's his twin sister. He just put his
name there to protect her...

661
01:12:46,119 --> 01:12:48,220
He's just an insecure boy scout.
He's completely naive.

662
01:12:48,720 --> 01:12:50,819
He couldn't have written that novel.

663
01:12:51,319 --> 01:12:54,130
Don't you read The Morning Post?
It's all there.

664
01:12:55,359 --> 01:12:57,390
What about my...

665
01:12:57,960 --> 01:13:00,449
Second cousin?

666
01:13:01,000 --> 01:13:03,949
And in your old party dress.

667
01:13:04,560 --> 01:13:06,699
It's amazing.

668
01:13:07,199 --> 01:13:08,920
You're so beautiful in the paper.

669
01:13:09,359 --> 01:13:11,960
Who could mistake you for a man?

670
01:13:12,520 --> 01:13:15,609
- Ah, shove it!
- What, everything is okay.

671
01:13:16,239 --> 01:13:19,609
Yes for you it might be. But what about
Karin and me. The girl wrote the article?

672
01:13:20,279 --> 01:13:23,050
She doesn't have to know.

673
01:13:24,479 --> 01:13:27,640
- She does know.
- She does?

674
01:13:29,119 --> 01:13:31,960
Impossible. Yrsa gave birth to
just one child. A boy.

675
01:13:32,560 --> 01:13:34,350
And he has no twin sister.

676
01:13:34,800 --> 01:13:38,310
Is there anything to this circus?

677
01:13:39,000 --> 01:13:41,069
I mean these accusations of theft?

678
01:13:41,560 --> 01:13:44,020
No, maybe not.

679
01:13:44,560 --> 01:13:48,250
Sorry to interrupt. I thought I heard
something about "accusations of theft"?

680
01:13:48,960 --> 01:13:52,960
The count thinks this novel is
based on some diaries

681
01:13:53,720 --> 01:13:58,779
that belonged to his dead cousin.
Diaries that were stolen.

682
01:13:59,680 --> 01:14:02,590
So, if you get hold of the author

683
01:14:03,199 --> 01:14:06,850
or her twin brother, let me know
as soon as possible.

684
01:14:07,560 --> 01:14:09,140
We have to interrogate them both.

685
01:14:09,560 --> 01:14:12,439
They must not leave the country

686
01:14:13,039 --> 01:14:15,210
until we've spoken to them.
Understood?

687
01:14:15,720 --> 01:14:19,050
- What happened?
- What hasn't happened?

688
01:14:20,560 --> 01:14:24,600
The problem remains, accusations of theft.

689
01:14:25,359 --> 01:14:28,869
They may arrest the twins.
Now, when everything was smooth sailing.

690
01:14:29,560 --> 01:14:31,909
What did the count have to say?

691
01:14:32,439 --> 01:14:34,020
A shitload of things.

692
01:14:34,439 --> 01:14:36,399
Like what?

693
01:14:36,880 --> 01:14:40,319
Yrsa had just one kid, a boy.

694
01:14:41,840 --> 01:14:44,819
Yrsa is mentioned all over the novel.

695
01:14:45,439 --> 01:14:48,210
Do you have a copy? Or did the police
confiscate everything?

696
01:14:48,800 --> 01:14:51,750
Nobody confiscated anything.

697
01:14:52,359 --> 01:14:54,750
Here you go, the script.

698
01:14:59,319 --> 01:15:02,899
Yes, here it is. "Who's could it be?"

699
01:15:03,600 --> 01:15:05,989
Count Johann always had these crazy ideas.

700
01:15:06,520 --> 01:15:08,590
One of the funniest ones:

701
01:15:09,079 --> 01:15:11,109
"Who's could it be?"

702
01:15:26,479 --> 01:15:28,409
Lets' see now...

703
01:15:30,680 --> 01:15:32,359
To spice up this game

704
01:15:32,800 --> 01:15:35,890
the count always switched places
with old Julerup

705
01:15:36,520 --> 01:15:38,310
and Yrsa never guessed

706
01:15:38,760 --> 01:15:42,939
But count Hubert always saw it.
He was there like always, spying.

707
01:16:28,920 --> 01:16:32,250
If you see Karin, say hello for me.

708
01:16:32,920 --> 01:16:35,939
She doesn't need to know I fooled her.

709
01:16:36,560 --> 01:16:38,100
Neither I nor

710
01:16:38,520 --> 01:16:41,470
my twin sister will bother her again.

711
01:16:42,079 --> 01:16:45,409
- Bye.
- You're leaving now?

712
01:16:46,079 --> 01:16:50,260
Yes, tonight. I just have to leave this
package for Count Hubert up at the castle.

713
01:16:51,039 --> 01:16:54,300
It's a couple of old books his cousin
Count Johann wrote.

714
01:16:54,960 --> 01:16:58,369
- You have them?
- Yes, he forgot them at my mother's house.

715
01:16:59,039 --> 01:17:02,899
- You read them?
- I don't read other peoples diaries.

716
01:17:03,640 --> 01:17:06,520
But mother often read them.
She used to say they'd mean nothing to me.

717
01:17:07,119 --> 01:17:11,090
So long.
And like I said, say hello to Karin.

718
01:17:14,279 --> 01:17:19,159
So it was Yrsa who had the old man's diaries.

719
01:17:20,039 --> 01:17:23,159
Why?
To make sure none of us ever read them.

720
01:17:23,800 --> 01:17:28,010
Wait. We wrote about those diaries.

721
01:17:28,800 --> 01:17:31,680
Hurry. Find it.

722
01:17:34,319 --> 01:17:35,159
Here it is.

723
01:17:35,479 --> 01:17:39,520
That night the count was upset.

724
01:17:40,279 --> 01:17:42,770
All because of Yrsa's pregnancy.
And he didn't know who the father was.

725
01:17:43,319 --> 01:17:44,689
To avoid a scandal

726
01:17:45,079 --> 01:17:48,489
the count took Yrsa and moved
to another country.

727
01:17:49,159 --> 01:17:52,640
So that she could give birth in peace.

728
01:17:53,319 --> 01:17:58,100
But little did we know, that this was
the last we would ever see of Count Johann.

729
01:17:58,960 --> 01:18:01,489
He died in a car accident.

730
01:18:02,039 --> 01:18:04,109
Shortly after, Yrsa gave birth.

731
01:18:04,600 --> 01:18:06,699
Why didn't it ever cross our minds?

732
01:18:07,199 --> 01:18:09,449
But it has crossed count Hubert's,
because he knows.

733
01:18:09,960 --> 01:18:13,579
And now Tony gives him the diaries.
Stupid idiot!

734
01:18:17,520 --> 01:18:18,710
Can I help you?

735
01:18:19,079 --> 01:18:21,779
Are you the chairman of
the Moral Rearmament Fund?

736
01:18:22,359 --> 01:18:26,220
And have you asked the police
to confiscate this book?

737
01:18:26,960 --> 01:18:30,510
That's right. It's obscene.

738
01:18:31,199 --> 01:18:33,449
You don't want to put a stop to it
because you know...

739
01:18:33,960 --> 01:18:35,010
What?

740
01:18:35,359 --> 01:18:38,409
Because it's based on your dead cousin's diaries.

741
01:18:39,039 --> 01:18:41,880
The characters are not fiction.
They really existed...

742
01:18:42,479 --> 01:18:44,479
and some still do.

743
01:18:44,960 --> 01:18:48,859
But you see the novel as a mockery of your
family's name, isn't that so?

744
01:18:49,600 --> 01:18:53,250
- That's secondary.
- Is it?

745
01:18:53,960 --> 01:18:57,960
I want to clear your cousin's name.

746
01:18:58,720 --> 01:19:01,529
Well. What do you want to know?

747
01:19:02,119 --> 01:19:05,239
Yes, first of all.
This place.

748
01:19:05,880 --> 01:19:09,810
- You've read the novel?
- Yes, it's part of my job.

749
01:19:10,560 --> 01:19:13,020
- What a shame!
- What?

750
01:19:13,560 --> 01:19:18,789
That a young lady like you has to read
such filth. It should be against the law.

751
01:19:19,720 --> 01:19:23,550
Do you want to have me punished?
Just because I've read it?

752
01:19:24,279 --> 01:19:25,720
Like you do on page...

753
01:19:26,119 --> 01:19:28,189
Like here, in the beginning.

754
01:19:28,680 --> 01:19:32,050
when you found out Yrsa had
an affair with your friend.

755
01:19:32,720 --> 01:19:35,909
Then she ought to be punished.

756
01:20:31,760 --> 01:20:36,609
- Who made up such nonsense?
- Nobody. But it was you, wasn't it?

757
01:20:37,479 --> 01:20:40,989
She deserved it.
She fucked anybody, anytime.

758
01:20:41,680 --> 01:20:45,260
While you were standing there watching.
Not allowed to join in.

759
01:20:45,960 --> 01:20:49,149
- It was never like that!
- Maybe not.

760
01:20:49,800 --> 01:20:53,029
It's just in the book.
May I see your hall of mirrors?

761
01:20:53,680 --> 01:20:57,609
We have to get to the castle right away.
The diaries are our only proof.

762
01:20:58,359 --> 01:21:00,289
The twins must leave the country

763
01:21:00,760 --> 01:21:03,850
before the vice squad
confiscates their passports.

764
01:21:04,479 --> 01:21:06,199
If you know what it is, just say it!

765
01:21:06,640 --> 01:21:09,550
She has left, and he was going to the castle

766
01:21:10,159 --> 01:21:12,369
He was going to return the count's diaries.

767
01:21:12,880 --> 01:21:17,130
He must be stopped. He will fall
right into the Lion's mouth!

768
01:21:20,319 --> 01:21:23,439
Was it here your cousin played
"Who's thing could it be"?

769
01:21:24,079 --> 01:21:26,539
The girls saw it in the mirrors.

770
01:21:31,800 --> 01:21:35,060
Who was it that made Yrsa pregnant?

771
01:21:42,479 --> 01:21:44,439
You're mind is corrupted with lies.

772
01:21:44,920 --> 01:21:47,060
You promised me you'd clear
my cousin's name.

773
01:21:47,560 --> 01:21:51,529
Could be a little hard. When
you've seen the hall of mirrors.

774
01:21:52,279 --> 01:21:55,609
You're nothing but a cheap little harlot!
You're just like all the others!

775
01:21:56,279 --> 01:21:59,829
You've got an infected immoral mind!
You know too much about all this!

776
01:22:00,520 --> 01:22:02,659
You wrote the novel!

777
01:22:03,159 --> 01:22:04,239
And you shall see

778
01:22:04,600 --> 01:22:07,789
that everything those old
ladies wrote was true.

779
01:22:08,439 --> 01:22:10,470
- You're completely mad!
- Pardon?

780
01:22:10,960 --> 01:22:12,750
- No!
- Not true?

781
01:22:24,840 --> 01:22:26,659
I'll beat the devil and the obscenity

782
01:22:27,119 --> 01:22:30,029
And the filth right out of
your delicious little body!

783
01:22:30,640 --> 01:22:32,250
Admit you wrote the novel!

784
01:22:32,680 --> 01:22:34,710
- No!
- Admit it!

785
01:22:35,199 --> 01:22:37,090
Admit it! Admit it!

786
01:23:15,199 --> 01:23:17,729
- Perhaps you are count Hubert?
- Who are you, what do you want?

787
01:23:18,279 --> 01:23:20,279
Tony Bram.
I've got something for you.

788
01:23:20,760 --> 01:23:24,020
- What?
- Your dead cousin's diaries.

789
01:23:24,680 --> 01:23:26,189
So you're the one who stole them!

790
01:23:26,600 --> 01:23:28,420
- Let me go!
- I haven't stolen anything in my whole life.

791
01:23:28,880 --> 01:23:32,250
- Let me go!
- You wrote that filthy novel!

792
01:23:32,920 --> 01:23:35,130
- There must be a misunderstanding.
- Let me go!

793
01:23:35,640 --> 01:23:37,569
- What was it?
- Please leave.

794
01:23:38,039 --> 01:23:39,789
- It's Karin.
- Help!

795
01:23:40,239 --> 01:23:43,189
- I'll call the police.
- It's Karin!

796
01:23:53,800 --> 01:23:55,380
Karin!

797
01:23:57,840 --> 01:23:59,590
What's going on?

798
01:24:06,199 --> 01:24:09,850
Officer Petersen?
It's count Hubert.

799
01:24:10,560 --> 01:24:14,000
I've got Tony Bram here. And he
has returned the stolen diaries.

800
01:24:14,680 --> 01:24:18,050
Right now he's beating the
poor young journalist.

801
01:24:18,720 --> 01:24:21,420
Get over here before he
beats her to death!

802
01:24:22,000 --> 01:24:24,670
- He's crazy.
- I'll have him killed!

803
01:24:25,239 --> 01:24:28,119
No. Don't leave me.

804
01:24:35,079 --> 01:24:37,609
Hurry! It's a matter
of life and death!

805
01:24:40,680 --> 01:24:42,850
- Faster!
- Yes yes yes

806
01:24:59,680 --> 01:25:01,850
Move. Faster. Faster!

807
01:25:20,479 --> 01:25:22,270
What the hell. Is Karin here too!?

808
01:25:24,239 --> 01:25:27,220
Tony Bram? You're under arrest.

809
01:25:27,840 --> 01:25:30,010
He forced me.

810
01:25:30,520 --> 01:25:32,729
He forced her here.
And then he started to whip her!

811
01:25:33,239 --> 01:25:35,310
It's a lie.
He was the one whipping me!

812
01:25:35,800 --> 01:25:39,210
She's out of her mind.
She's terrified and crazy.

813
01:25:39,880 --> 01:25:42,550
He's a violent man.
An obscene and immoral crazy man!

814
01:25:43,119 --> 01:25:46,670
Our Tony? A violent man?
Can't be.

815
01:25:47,359 --> 01:25:50,770
- You're the crazy one.
- Yeah, yeah.

816
01:25:51,439 --> 01:25:55,159
He stole the diaries. I took them
from him before he attacked her.

817
01:25:55,880 --> 01:25:58,649
- He came to return them.
- I demand he be cuffed and brought to justice.

818
01:25:59,239 --> 01:26:01,520
- Are you coming?
- Never.

819
01:26:02,039 --> 01:26:05,159
You're not going to
arrest the Count of Boholm?

820
01:26:05,800 --> 01:26:08,260
- Arrest me?
- Who said anything about you!?

821
01:26:08,800 --> 01:26:12,979
I mean the real Count of
Boholm, the count's son.

822
01:26:14,600 --> 01:26:17,090
Is this young man your son?

823
01:26:19,199 --> 01:26:22,109
- Are you crazy?
- No, it's Yrsa's son.

824
01:26:22,720 --> 01:26:25,250
- Who is Yrsa?
- My sister.

825
01:26:25,800 --> 01:26:28,640
- She died many many years ago.
- She was one nice little girl.

826
01:26:29,239 --> 01:26:31,340
And Tony never read the diaries?

827
01:26:31,840 --> 01:26:33,350
Yrsa told him not to.

828
01:26:33,760 --> 01:26:37,270
He would have gotten the wrong impression
of his father, Count Johann.

829
01:26:37,960 --> 01:26:42,210
So, before he became author of this
novel, he'd never written

830
01:26:43,000 --> 01:26:46,789
- No, it was his twin sister.
- That doesn't exist.

831
01:26:47,520 --> 01:26:50,890
- She does, I've danced with her.
- No, it was with him!

832
01:26:51,560 --> 01:26:55,180
But that's something entirely different.

833
01:26:55,880 --> 01:26:57,770
You've lost me a long time ago.
I don't get any of this.

834
01:26:58,239 --> 01:26:59,890
Think.

835
01:27:00,319 --> 01:27:05,590
They played "Who's thing could it be?"
and the count impregnated Yrsa.

836
01:27:06,520 --> 01:27:12,000
And that kid is Tony, get it?
The true heir to the Boholm estate.

837
01:27:12,960 --> 01:27:16,700
Why didn't you just ask me?
My lips are sealed.


